၁)
- ပ်င္းရိေသာသူ အတတ္ပညာမရႏိုင္၊
- အတတ္ပညာမရွိသူ ဥစၥာစီးပြား မရႏုိင္၊
- ဥစၥာစီးပြား မရွိသူ အေဆြခင္ပြန္းေကာင္းမရႏုိင္၊
- အေဆြခင္ပြန္းေကာင္းမရွိသူ ခ်မ္းသာသုခ မရႏိုင္၊
- ခ်မ္းသာသုခ မရွိသူ ေကာင္းမႈကုသိုလ္မရႏုိင္၊
- ေကာင္းမႈကုသိုလ္မရွိသူသည္ နိဗၺာန္ကို အဘယ္မွာမ်က္ေမွာက္ျပဳႏုိင္အံ့နည္း
- One who is lazy gains no knowledge.
- One who has no knowledge gains no wealth.
- One who has no wealth has no good companion.
- One who has no good companion has no solace.
- One who has no solace cannot gain merit.
- How can one find the way to Nirvana without good deeds?
၂)
- ေလာကတြင္ အတတ္ပညာႏွင့္ တူေသာ ဥစၥာမရွိ၊
- အတတ္ပညာကို ခိုးသူတုိ႕ မခိုးယူႏုိင္၊
- အတတ္ပညာသည္ မိတ္ေဆြေကာင္းျဖစ္ေသာေၾကာင့္ ခ်မ္းသာကိုလည္း ေပးေဆာင္ႏုိင္သည္။
- In this world, there is no wealth equal to learning.
- Thieves cannot steal learning.
- Learning is the true friend and can give happiness.
၃)
- အၾကားအျမင္ပညာကိုနည္းသည္ဟု ဘယ္အခါမွ် မေအာက္ေမ့ရာ၊
- ေလ့လာဆည္းပူးျပီး စိတ္တြင္ သိုမွီးသိမ္းဆည္းရာ၏။
- ျခ ၊ ပုရြက္တုိ႕ စုဖုိ႕ကာ ေျမေတာင္ပုိ႕ကို ရသကဲ့သုိ႕လည္းေကာင္း၊ က်ဖန္မ်ားေသာ မိုးေရေပါက္မ်ားသည္ ၾကီးမားေသာ အုိးစရည္းကို ျပည္႕ေစႏုိင္သကဲ့သို႕လည္းေကာင္း မွတ္ယူအပ္၏။
- Never think of knowledge and wisdom as little.
- Seek it and store it in the mind.
- Note that ant-hills are built with small particles of dust and incessantly falling raindrops, when collected, can fill a big pot.
၄)
- ႏႈတ္မႈလက္မႈ အတတ္ပညာကို ေသးငယ္သည္ဟု မထင္မွတ္ရာ ၊
- ျပည္႕စံုကုန္စင္ေအာင္ တတ္ေျမာက္ပါမူ တစ္ခုေသာ အတတ္ပညာသည္ပင္ အသက္ေမြး၀မ္းေက်ာင္း ျပဳႏုိင္ေပ၏။
- Never think of arts and science as trivial.
- When learnt completely, even one kind of proficiency can be used as livelihood.
၅)
- ေတာင္တုိင္းတြင္ ပတၱျမားမရွိ ၊
- ဆင္တုိင္းတြင္ အျမဳေတ မရွိ၊
- ေတာတုိင္းတြင္ စႏၵကူးမရွိ၊
- အရပ္ဌာနတုိင္းတြင္လည္း ပညာရွိသုခမိန္မရွိ ။
- There is no ruby in every mountain.
- There is no peral in every elephant.
- There is no sandalwood in every forest.
- There is no sage in every place.
၆)
- ပညာလုိလားသူသည္ ပညာရွိပုဂိဳလ္ထံ အေရာက္သြားျပီး ပညာကို ၾကိဳးစား ဆည္းပူးသင္ယူရာ၏ ၊
- One who wnats knowledge should get to the wise and learn seriously.
၇)
- စည္သည္ တီးမွ ျမည္သကဲ့သုိ႕ ပညာရွိသည္လည္း သူေမးလာေသာ အခါမွသာ ေျဖၾကားေျပာဆုိေလ့ရွိသည္။
- သူမုိက္သည္ကား သူတစ္ပါးေမးသည္ျဖစ္ေစ ၊ မေမးသည္ျဖစ္ေစ လြန္မင္းစြာ ေဟာေျပာတတ္ေပသည္။
- As a drum emits sound when struck the learned responds only when asked.
- Asked or not, the uneducated spearks too much.
၈)
- ေပ ၊ ပုရပိုက္စာရြက္တြင္ ေရးထားအပ္ေသာ အတတ္ပညာကို ကိုယ့္အတတ္ပညာဟု မမွတ္ယူေကာင္း၊
- ထုိ႕အတူ သူတပါးလက္၀ယ္တြင္ရွိေသာ ဥစၥာကိုလည္း ကုိယ့္ဥစၥဟု မမွတ္ယူေကာင္း။
- Chronicled knowledge shall not be regarded as one’s own .
- Property in the hands of other sahll not be regarded as one”s own.
၉)
- လိမၼာယဥ္ေက်းရွိမရွိကို ကုိယ္အမူအရာ ႏႈတ္အမူအရာအားျဖင့္ သိႏုိင္၏ ၊
- ပညာရွိမရွိသည္ကို ေျပာဆုိေသာ စကားကို ေထာက္ခ်င့္ သိႏုိင္၏။
- Being cultured or not can be known by behaviour.
- Being learned or not can be known by speech.
၁၀)
- ဗဟုသုတနည္းသူသည္ အနည္းငယ္မွ်ေသာ သုတကို မ်ားသည္ဟု ထင္မွတ္ကာ မာန္တတ္တတ္၏ ၊
- သမုဒၵရာေရကို မျမင္ဖူးေသာ ဖားငယ္သည္ တြင္းငယ္ေရကို အမ်ားဟု ထင္မွတ္သကဲ့သို႕တည္း ။
- One with scanty knowledge tends to think a little learning a lot.
- It is just as a puny frog, not having seen an ocean, thinks a little well of water a lot.
၁၁)
- ပထမအရြယ္မွာ ပညာရွာ၊
- ဒုတိယအရြယ္မွာ ဥစၥာရွာ၊
- တတိယအရြယ္မွာ တရားရွာ ။
- Pursue education in early age.
- Pursue wealth in middle age.
- Purse Dhamma in old age.
၁၂)
- အတတ္ပညာမရွိသူသည္ သူတစ္ပါး၏ ၀န္ကိုထမ္းရ၏ ၊
- အတတ္ပညာရွိသူသည္ သူတစ္ပါး၏ ဂုဏ္ျပဳျခင္းကုိ ခံရ၏ ၊
- ထုိ႕ေၾကာင့္ ေန႕စဥ္ေန႕တုိင္း အတတ္ပညာကို ရေအာင္ၾကိဳးစား သင္ယူပါေလာ့။
- One without knowledge has to carry other’s burden
- One who has knowledge is honoured by others
- So strive daily to get knowledge
၁၃)
- မိဘတုိ႕သည္ သားသမီးကို ငယ္စဥ္ကပင္ အတတ္ပညာကို သင္ေပးရာ၏၊
- အတတ္ပညာကို သင္မေပးခဲ့မူ ဟသၤာတုိ႕ အလယ္တြင္ ဗ်ိဳင္းငွက္သည္ မတင့္တယ္သကဲ့သို႕ ပရိသတ္ဗိုလ္ပံုအလယ္တြင္ မတင့္တယ္ျဖစ္ရာ၏
- အတတ္ပညာကင္းမဲ့ေသာေၾကာင့္ သားႏွင့္မိဘတုိ႕သည္ ရန္သူသဖြယ္ ျဖစ္လာရတတ္၏။
- Parents must educate the educate the children while young
- If not , they will be unbecoming among others as a paddy-bird is unbecoming among hamsas.
- 7:32 AM For not being educated, son and parents can turn out to be an enemy.
၁၄)
- ဆူးကို အဘယ္သူခြ်န္ကာ ထက္သနည္း၊ သမင္မ်က္လံုးကို အဘယ္သူ မ်က္စဥ္းခတ္ကာ ၾကည္လင္သနည္း၊ ရႊံ႕ညြန္တြင္ေပါက္ေသာ ၾကာပန္းကို အဘယ္သူ ရနံ႕ထည္႕ကာ ထံုေမႊးသနည္း၊
- သူ႕သဘာ၀အေလ်ာက္ ျဖစ္ၾကကုန္၏၊
- အမ်ိဳးေကာင္းသား အမ်ိဳးေကာင္းသမီးတုိ႕မည္သည္ သူတစ္ထူးအကူအညီမရမူလည္း မိမိဘာသာၾကိဳးစားအားထုတ္ရာ၏။
- Who sharpens the thorne to be pointed?Who put eyedrops the deer’s eye to shiny?Who put scent in the lily growing in mud to be fragrant?
- Those may happen by nature
- The good descendents should themselves try without help
ရည္ညႊန္း ။ ။ေလာကနီိတိ ၊ ျပန္ၾကားေရး၀န္ၾကီးဌာန။
No comments:
Post a Comment